퓨어 담마(Pure Dhamma)
붓다의 참된 가르침을 회복하기 위한 탐구
방 안의 코끼리
2022년 2월 28일
목표는 붓다 담마의 핵심 개념에 대한 현재 영어(및 다른 언어) 번역에서 명백한 모순을 강조하는 것입니다.
* 이 명백한 모순들이 이 모든 해 동안 간과되었기 때문에 필자는 이것을 '방 안의 코끼리'라고 부릅니다. 이 모순들 중의 어떤 것을 보기 위해 빠알리어에 대한 지식이 필요하지 않기 때문에 이해하기 어려운 현상입니다. 어린 아이조차도 이 모순들 중의 어떤 것을 볼 수 있습니다!
* 각 섹션에는 여러 포스트가 있으며 그 중 일부는 훨씬 더 많은 포스트로 분기됩니다.
첫 번째 코끼리: 띠삐따까에 대한 낱말별 번역(Word-for-Word Translation of the Tipiṭaka)
* 방 안의 코끼리 ㅡ 띠삐따까에 대한 직역 (2022.10.16. 개정-번역완)
* 일생 중의 빠띳짜 사뭅빠-다(Paṭicca Samuppāda During a Lifetime)
* 이답빳짜야-따- 빠띳짜 사뭅빠-다 ㅡ 일생 중의 바와 및 자-띠('빠띳짜 사뭅빠다' 섹션과 공유)
* 아-람마나로 인한 마음가짐의 변화(2023.06.20. 개정-번역완)
* 보는 것은 일련의 스냅사진(2023.08.04. 개정-번역완)
* 시각은 일련의 스냅사진 - 영화 비유 (2022.04.04./2023.01.13./05.16./08.19. 개정-번역완)('담마와 과학' 섹션에 포함)
* 이답빳짜야-따- 빠띳짜 사뭅빠-다에서 루빡칸다(2023.03.08. 개정-번역완)
* 빤쭈빠-다-낙칸다 ㅡ 자신의 경험에 들러붙음(2022.11.26. 개정-번역완)
* 괴로움의 성스런 진리 ㅡ 빤쭈빠-다-낙칸다-에 의한 둑카-(2022.12.05 개정-번역완)
* 삭까-야 딧티와 빤쭈빠-다-낙칸다-(2022.12.12. 개정-번역완)
* 일생 내의 바와와 자-띠 ㅡ 예('빠띳짜 사뭅빠다' 섹션과 공유)
* 자주 오역되는 빠알리 핵심어(Often Mistranslated Pāli Keywords)
* 라-가와 자-나 ㅡ 2가지 흔히 오해된 낱말(2022.08.27. 개정-번역완)
두 번째 코끼리(Elephant in the Room 2 – Jhāna and Kasina)
* '자-나또 빳사또'와 아-자-니야 ㅡ 기억해야 할 결정적인 말들(2024.06.26. 개정-번역완)('붓다 담마ㅡ상급' 섹션과 공유)
* 사마-디, 자-나, 및 삼마- 사마-디(2024.04.21. 개정-번역완)('붓다 담마ㅡ상급' 섹션과 공유)
* 자-나, 자-야, 및 자-이 ㅡ 다른 의미들 (2022.10.17./2024.03.28. 개정-번역완)
* 자-나 ㅡ 더 미세한 세부사항들(2024.04.26. 신규-번역완)('붓다 담마ㅡ상급' 섹션과 공유)
* 삼마- 사마-디 ㅡ 그것을 어떻게 정의하는가?(2024.05.03./05.04. 신규/개정-번역완)('붓다 담마ㅡ상급' 섹션과 공유)
* 아리야 자-나와 아나리야 자-나 ㅡ 주된 차이(2024.05.11. 신규-번역완('붓다 담마ㅡ상급' 섹션과 공유)
세 번째 코끼리(Elephant in the Room 3 – Ānāpānasati)
* 아-나-빠-나사띠 ㅡ 개요(2022.10.26./12.20./2023/01.12 개정/재작성-번역완)
* 앗사-사 빳사-사 ㅡ 그것들은 무엇을 의미하는가?(2022.08.18./2023.01.11. 개정-번역완)
* 아-나-빠-나사띠는 호흡에 대한 것이 아니다 ㅡ 잇차-난갈라 숫따(2022.10.07. 신규-번역완)
* 마하-라-훌로와-다 숫따와 아-나-빠-나사띠(2023.01.30. 개정-번역완)
네 번째 코끼리(Elephant in the Room 4 – Gandhabba/Manomaya Kāya)
* 간답바는 정액을 의미하는가? (2022.12.03. 개정-번역완)